Vol. 17 No. I (2025)
Sezione monografica Tradurre il trauma

La traduction comme survivance

Tiphaine Samoyault
École des Hautes Études en Sciences Sociales, France

Published 2025-06-25

Keywords

  • extreme violence,
  • trauma,
  • translation theory,
  • Primo Levi

How to Cite

Samoyault, T. (2025). La traduction comme survivance. L’ospite Ingrato, 17(I), 5–16. https://doi.org/10.36253/oi-18014

Abstract

To be able to express a traumatic experience implies to translate it. Translating trauma means being able to say it. Thus, the translation of texts bearing witness to trauma is ultimately presented as the translation of a translation. This is why Primo Levi’s If This is a Man is an ongoing reflection on translation. By associating translation with survival, as Walter Benjamin and, even more precisely, Janine Altounian did in La Survivance: traduire le trauma collectif (Dunod, 2000), this essay aims to explore the different ways in which translation is linked to survival.