Special issue
Published 2025-12-12
Keywords
- Slavonic Philology,
- Text Edition,
- Normalisation of Church Slavonic,
- Textual Reconstruction,
- Glagolitic Editions
Copyright (c) 2025 Roland Marti

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Abstract
Slavonic philology, working with texts of the Slavia orthodoxa, differs considerably from other philologies, especially as far as the edition of texts is concerned. The tradition of scholarly editions started out with (semi-)diplomatic publications of manuscripts, eventually adding variant readings from other manuscripts. This has led to a tradition of not normalising the language and of refraining from conjectures and the reconstruction of the original text. A particular problem is the choice of the alphabet: today Glagolitic texts are generally published in Cyrillic transliteration. The paper presents a short history of the editorial traditions, describes the specific problems of normalisation, and discusses possibilities of remedying the present situation by using the advantages of digital or hybrid editions.References
- Alekseev et al. 2005: A.A. Alekseev, I.V. Azarova, E.L. Alekseeva, M.B. Babickaja, E.I. Vaneeva, A.A. Pičchadze, V.A. Romodanovskaja, T.V. Tkačeva, Evangelie ot Matfeja v slavjanskoj tradicii, Sankt-Peterburg 2005.
- Bakker 1996: H.P.S. Bakker, Towards a Critical Edition of the Old Slavic New Testament. A Transparent and Heuristic Approach, Academisch proefschrift, Amsterdam 1996.
- Birkfellner 2006: G. Birkfellner, Codex Hankenstein. Codex Vindobonensis slavicus 37. Neutestamentliche Perikopen, Berlin 2006 (= Münstersche Texte zur Slavistik, 2).
- Cleminson 2012: R. Cleminson, The Codex Suprasliensis and the Principles of Digital Editing, in: A. Miltenova (ed.), Preotkrivane: Suprasălski sbornik. Starobălgarski pametnik ot X vek, Sofija 2012, pp. 329-342.
- Črnčić 1878: I. Črnčić, Assemanovo izbornô evangjelje, Rim 1878.
- Dostál 1959: A. Dostál, Clozianus. Staroslověnský hlaholský sborník tridentský a innsbrucký, Praha 1959.
- Giambelluca-Kossova 1980: A. Džambeluka-Kossova, O pismenech, Sofija 1980.
- Gröber 1888: G. Gröber, Geschichte der romanischen Philologie, in: G. Gröber, G. Baist (hrsg.), Geschichte und Aufgabe der romanischen Philologie. Quellen der romanischen Philologie und deren Behandlung. Romanische Sprachwissenschaft, Straßburg 1888, pp. 1-139.
- Hajduk-Veljković 1998: D. Hajduk-Veljković, Zum Libellus de fide orthodoxa des Michael Synkellos in der kirchenslavischen Überlieferung, ”Zeitschrift für slavische Philologie”, lvii, 1998, 1, pp. 28-49.
- Hummel 2000: P. Hummel, Histoire de l’histoire de la philologie. Étude d’un genre épistémologique et bibliographique, Genève 2000.
- Ivanova-Mavrodinova, Džurova 1981: V. Ivanova-Mavrodinova, A. Džurova, Asemanievoto evangelie. Starobălgarski glagoličeski pametnik ot x vek, Sofija 1981.
- Jagić 1879: V. Jagić, Quattuor evangeliorum codex glagoliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus. Characteribus cyrillicis transcriptum notis criticis prolegomenis appendicibus auctum [...]. Berolini 1879.
- Jagić 1883: V. Jagić, Quattuor evangeliorum versionis palaeoslovenicae Codex Marianus glagoliticus characteribus cyrillicis transcriptum – Pamjatnik glagoličeskoj pis‘mennosti Mariinskoe četveroevangelie s primečanijami i priloženijami, Berolini 1883.
- Jagić 1886: I.V. Jagič, Služebnye minei za septębr’, oktębr’ i noębr’. V cerkovnoslavjanskom perevode po russkim rukopisjam 1095-1097 g., Sankt-Peterburg 1886 (= Pamjatniki drevnerusskogo jazyka, 1).
- Jagić 1890: V. Jagić, Glagolitica. Würdigung neuentdeckter Fragmente, Wien 1890 (= ”Denkschriften der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Classe”, xxxviii, 1890, 2).
- Jagić 1910: I.V. Jagič, Istorija slavjanskoj filologii, Sankt-Peterburg 1910 (= Ėnciklopedija slavjanskoj filologii, 1).
- Keipert 1999: H. Keipert, Nochmals zur Kontaminationsproblematik in Nr. 5 des ”Codex Suprasliensis”, ”Prace filologiczne”, xliv, 1999, pp. 275-280.
- Knjazevskaja et al. 1999: O.A. Knjazevskaja, L.A. Korobenko, E.P. Dogramadžieva, Savvina kniga. Drevneslavjanskaja rukopis’ xi, xi-xii i konca xiii veka, i: Rukopis’. Tekst. Kommentarii, Moskva 1999.
- Kopitar 1836: B. Kopitar, Glagolita Clozianus, id est codicis glagolitici inter suos facile antiquissimi, olim, dum integer erat Veglae in thesauro Frangepaniano, habiti pro S. Hieronymi bibliis croaticis, supparisque ad minimum exarato a mlvii cyrilliano Ostromiri Novogradensis [...], Vindobonae 1836.
- Krumbacher 1897: K. Krumbacher, Geschichte der byzantinischen Litteratur von Justinian bis zum Ende des oströmischen Reiches (527-1453), München 1897 (= Handbuch der klassischen Altertums-Wissenschaften, 9/1).
- Kuev 1967: K.M. Kuev, Černorizec Chrabăr, Sofija 1967.
- Kuev 1974: K.M. Kuev, Azbučnata molitva v slavjanskite literaturi, Sofija 1974.
- Kurz, Hauptová 1966-1997: J. Kurz, Z. Hauptová (red.), Slovník jazyka staroslověnského – Lexicon linguae palaeoslovenicae, i-iv, Praha 1966-1997.
- Lichačev 1962: D.S. Lichačev, Tekstologija na materiale russkoj literatury x-xvii vv., Moskva-Leningrad 1962.
- Maas 1927: P. Maas, Textkritik, Leipzig-Berlin 1927 (= Einleitung in die Altertumswissenschaft, i/2).
- Mareš et al. 1997: F.V. Mareš, P. Fetková, Z. Hauptová, V. Konzal, L. Pacnerová, J. Švábová, Psalterii Sinaitici pars nova (monasterii s. Catharinae codex slav. 2/n), Wien 1997 (= öaw, philosophisch-historische Klasse. Schriften der Balkan-Kommission. Philologische Abteilung 38, Fontes 2).
- Meščerskij 1978: N.A. Meščerskij, Istočniki i sostav drevnej slavjano-russkoj perevodnoj pis‘mennosti ix-xv vekov, Leningrad 1978.
- Miklas, Hürner 2023: H. Miklas, D. Hürner (edd.), Die Kiever Blätter (Sacramentarium Glagoliticum Sinaiticum) der Vernads’kyj-Nationalbibliothek der Ukraine (Cod. f. 301, Nr. 328 p). Faksimile-Edition mit kyrillischer Transliteration und Paralleltexten, Sofija 2023.
- Miklosich 1851: F. Miklosich, Monumenta linguae palaeoslovenicae e codice Suprasliensi, Vindobonae 1851.
- Miklosich 1860: F. Miklosich, Zum Glagolita Clozianus, ”Denkschriften der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Classe”, x, 1860, pp. 195-214.
- Mohlberg 1928: C. Mohlberg, Il messale glagolitico di Kiew (sec. ix) ed il suo prototipo romano del sec. i-vii, ”Atti della Pontificia accademia romana di archeologia”, Serie iii, Memorie ii, pp. 207-320.
- Moldovan 2000: A.M. Moldovan, Žitie Andreja Jurodivogo, Moskva 2000.
- Murray 1910: S. Murray, A Study of the Life of Andreas, the Fool for the Sake of Christ, Borna-Leipzig 1910.
- Popov 2013: G. Popov, Starobălgarska cărkovna poezija za Roždestvo Christovo i Bogojavlenie. Kniga părva. Klimenta pjasni, Sofija 2013.
- Rački 1865: F. Rački, Assemanov ili Vatikanski evangelistar, Zagreb 1865.
- Rothe, Vereščagin 1996: H. Rothe, E.M. Vereščagin, Gottesdienstmenäum für den Monat Dezember nach den slavischen Handschriften der Rus’ des 12. und 13. Jahrhunderts. Teil 1: 1. bis 8. Dezember, Opladen 1996 (= Abhandlungen der Nordrhein-Westfälischen Akademie der Wissenschaften 98, Patristica Slavica 2).
- Rozov 1977: N.N. Rozov, Kniga Drevnej Rusi, Moskva 1977.
- Rydén 1995: L. Rydén, The Life of St. Andrew the Fool i-ii, Stockholm 1995.
- Ščepkin 1903: V.N. Ščepkin, Savvina kniga, Sankt-Peterburg 1903 (= Pamjatniki staroslavjanskogo jazyka, i/2).
- Sever’janov 1922: S.N. Sever’janov, Sinajskaja psaltyr’. Glagoličeskij pamjatnik xi veka, Petrograd 1922 (= Pamjatniki staroslavjanskogo jazyka, 4).
- Sreznevskij 1866: I.I. Sreznevskij, Drevnie glagoličeskie pamjatniki sravnitel’no s pamjatnikami kirillicy, Sankt-Peterburg 1866.
- Sreznevskij 1867: I.I. Sreznevskij, Svedenija i zametki o maloizvestnych i neizvestnych pamjatnikach xxv: Otryvki iz Russkogo spiska Evangel’skich čtenij, ”Sbornik orjas ian”, i, 1867, 8, pp. 44-57.
- Sreznevskij 1868: I.I. Sreznevskij, Drevnie slavjanskie pamjatniki jusovogo pis’ma, Sanktpeterburg 1868 (= ”Sbornik orjas ian”, iii).
- Sreznevskij 1877: I.I. Sreznevskij, Svedenija i zametki o maloizvestnych i neizvestnych pamjatnikach lxxiii: Glagoličeskie otryvki iz knigi Apostol’skich čtenij; lxxvii: Rimsko-katoličeskij missal v drevnem glagoličeskom spiske, ”Sbornik orjas ian”, xv, 1877, 1, pp. 490-493, 529-545.
- Taseva et al. 2006: L. Taseva, R. Marti, M. Jovčeva, T. Pentkovskaja (red.), Mnogokratnite prevodi v južnoslavjanskoto srednovekovie. Dokladi ot meždunarodnata konferencija. Sofija, 7-9 juli 2005 g., Sofija 2006.
- Thomson 1991: F.J. Thomson, Les cinq traductions slavonnes du Libellus de fide orthodoxa de Michel le Syncelle, ”Revue des Études slaves”, lxiii, 1991, 1, pp. 19-54.
- Thomson 1998: F.J. Thomson, The Slavonic Translation of the Old Testament, in: J. Krašovec (ed.), Interpretation of the Bible, Ljubljana-Sheffield 1998, pp. 605-920.
- Vaillant 1970: A. Vaillant, L’édition des textes vieux-slaves, in: D. Cohen (éd.), Mélanges Marcel Cohen. Études de linguistique, ethnographie et sciences connexes offertes par ses amis et ses élèves à l’occasion de son 80ème anniversaire avec des articles et études inédits de Marcel Cohen, The Hague-Paris 1970 (= Janua linguarum. Series maior, 27), pp. 407-412.
- Vajs, Kurz 1929-1955: J. Vajs, J. Kurz, Evangeliarium Assemani. Codex Vaticanus 3. slavicus glagoliticus, i-ii, Pragae 1929-1955.
- Veder 1999: W.R. Veder, Utrum in alterum abiturum erat? A Study of the Beginnings of Text Transmission in Church Slavic. The Prologue to the Gospel Homiliary, the Text On The Script and the Treatise On the Letters by Anonymous Authors, Bloomington 1999.
- Veder 2008: U.R. Feder, K”nęžii izbor’nik” za văzpitanie na kanartikina 1-2, Veliko Tărnovo 2008.
- von Raumer 1870: R. von Raumer, Geschichte der Germanischen Philologie vorzugsweise in Deutschland, München 1870.
- von Wilamowitz-Moellendorff 1921: U. von Wilamowitz-Moellendorff, Geschichte der Philologie, Leipzig-Berlin 1921 (= Einleitung in die Altertumswissenschaft, i/1).
- Vondrák 1893: V. Vondrák, Glagolita Clozův, Praha 1893.
- Zaimov, Kapaldo 1982: J. Zaimov, M. Kapaldo, Suprasălski ili Retkov sbornik, i-ii, Sofija 1982.
- Ziffer 1995: G. Ziffer, Le fonti greche del monaco Chrabr, ”Byzantinoslavica”, lvi, 1995, 3, pp. 561-570.