Special issue
Aims, Methods and Problems of Editing Church Slavonic Biblical Texts with Special Reference to the Psalter
Published 2025-12-12
Keywords
- Critical Edition,
- Reconstructive Edition,
- Redactional Edition,
- Variorum Edition,
- Orientational Edition
Copyright (c) 2025 Catherine M. MacRobert

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Abstract
This paper argues that the classical reconstructive critical edition is not methodologically well suited to the textual tradition of the Church Slavonic Psalter, which has been subject to repeated linguistic revision and correction against its Greek original. It reviews alternative possibilities, such as critical reconstruction of specific redactions or variorum editions which locate a particular copy or redaction within the wider context of related versions, and suggests instances in which these approaches have been or could be usefully be deployed.References
- Alekseev 1999: A.A. Alekseev, Tekstologija slavjanskoj Biblii, Sankt-Peterburg 1999 / Tekstgeschichte der slavischen Bibel, Cologne-Weimar-Vienna 1999.
- Altbauer, Lunt 1978: M. Altbauer, H.G. Lunt (eds.), An Early Slavonic Psalter from Rus’, Cambridge (ma) 1978.
- Andreev et al. 2024: A.A. Andreev, T.I. Afanas’eva, A.E. Soboleva, Jaroslavskij časoslov vtoroj poloviny xiii veka, Moskva–Sankt-Peterburg 2024.
- Amfilochij 1880-1881: Archimandrite Amfilochij (red.), Drevle-slavjanskaja Psaltir’ Simonovskaja do 1280 goda, i-iv, Moskva 1880-1881.
- Bedina 2004: N.N. Bedina, Psaltir’ i rannjaja russkaja knižnost’ (xi-xiii vv.), Archangel’sk 2004.
- Bruni 2017: A.M. Bruni, Old Church Slavonic translations, in: A. Lange, E. Tov (eds.), The Hebrew Bible, i c, Leiden-Boston 2017, pp. 135-143.
- Čermák 2013: V. Čermák, Žaltářní citáty v českocírkevněslovanském překladu Čtyřiceti homilií na evangelia (Besědy) Řehoře Velikého. “Slavia”, lxxxii, 2013, 1-2, pp. 53-68.
- Cernić 1980: L. Cernić, Neka zapažanja o srpskih rukopisima u zbirkama Lenjingrada, “Arheografski prilozi”, ii, 1980, pp. 359-64.
- Cernić 1981: L. Cernić, O atribuciji srednjovekovnih srpskih ćirilskih rukopisa, in: D. Bogdanović (ur.), Tekstologija srednjovekovnih južnoslovenskih književnosti, Beograd 1981 (= Srpska Akademija Nauka i Umetnosti, Naučni skupovi, knj. x, Odelenje jezika i književnosti, knj. 2), pp. 335-360 and plates.
- Češko et al. 1989: E.V. Češko, I.K. Bunina, V.A. Dybo, O.A. Knjazevskaja, L.A. Naumenko (red.), Norovskaja psaltyr’: Srednebolgarskaja rukopis’ xiv veka, i-ii, Sofija 1989.
- Cleminson 2018: R. Cleminson, Is a Critical Edition of the Slavonic Apostolos Possible? in: L. Sels, J. Fuchsbauer, V. Tomelleri, I. de Vos (eds.), Editing Mediaeval Texts from a different Angle: Slavonic and Multilingual Traditions, Leuven-Paris-Bristol 2018 (= Orientalia Lovaniensia analecta, 276, Bibliothèque de Byzantion, 19), pp. 309-322.
- Dufrenne et al. 1978-1983: S. Dufrenne, S. Radojčić, R. Stichel, I. Ševčenko (Hrsg.), Der serbische Psalter, i-ii, Wiesbaden 1978-1983.
- Dunkov 1994: D. Dunkov (Hrsg.), Die Methodbibel. Die Psalmen, Wien 1994 (= Kritische Ausgaben altbulgarischer Texte, 3).
- Dunkov 1995: D. Dunkov, Biblejskite citaty v starobălgarskata knižnina / Die Bibelzitate in der altbulgarischen Literatur, “Die slawischen Sprachen”, lxiii, 1995.
- Džurova 1990: A. Džurova (red.), Tomičov psaltir, i-ii, Sofija 1990.
- Garzaniti 1994: M. Garzaniti, I salmi nell’Evangeliario e nell’Apostolo (x-xi sec.), “Die slawischen Sprachen”, xxxv, 1994, pp. 113-49.
- Garzaniti 2006: M. Garzaniti, Psalmy i ich perevod v Evangelii i Apostole (x-xi vv.), in: L. Taseva, R. Marti, M. Jovčeva, T. Pentkovskaja (red.), Mnogokratnite prevodi v južnoslavjanskoto srednovekovie, Sofija 2006, pp. 57-90.
- Hamm 1967: J. Hamm (Hrsg.), Psalterium vindobonense. Der kommentierte glagolitische Psalter der Österreichischen Nationalbibliothek, Wien 1967 (= Österreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, Schriften der Balkankommission, Linguistische Abteilung, 19).
- Jagić 1884: V. Jagić, Četyre kritiko-paleografičeskie stat’i (priloženie k otčetu o prisuždenii Lomonosovskoj premii za 1883 god), “Sbornik Otdelenija russkogo jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii nauk”, xxxiii, 1884, pp. 37-73.
- Jagić 1907: V. Jagić (ed.), Slovenskaja psaltyr’. Psalterium bononiense, Wien–Berlin–Sankt-Peterburg 1907.
- Karačorova 1989: I. Karačorova, Kăm văprosa za Kirilo-Metodievskija starobălgarski prevod na psaltira, “Kirilo-Metodievski studii”, vi, 1989, pp. 130-245.
- Krivko 2015: R.N. Krivko, Očerki jazyka drevnich cerkovnoslavjanskich rukopisej, Moskva 2015.
- Kuna et al. 1986: H. Kuna, N. Gošić, J. Maksimović (ur.), Zbornik Hvala Krstjanina, i-ii, Sarajevo 1986.
- Kurz 1955: J. Kurz (red.), Evangelium Assemani, ii, Prague 1955.
- Lépissier 1968: J. Lépissier, Les Commentaires des Psaumes de Théodoret, Paris 1968.
- MacRobert 1991: C.M. MacRobert, The Systems of Supplementary Penitential Texts in the Psalter mss Peć 68, Belgrade 36, and Pljevlja 80, “Oxford Slavonic Papers”, xxiv (ns), 1991, pp. 1-22.
- MacRobert 1992: C.M. MacRobert, Two Lykewake Psalters: The mss Västerås/uub5/uub and Jaroslavl’ 15482, “Scando-Slavica”, xxxviii, 1992, pp. 108-127.
- MacRobert 1993: C.M. MacRobert, A Missing Link in the Early Tradition of the Church Slavonic Psalter (the Tolstoy, Sluck, Eugenius and Vienna Psalters and MS 34 of the Moscow Synodal Typography), “Wiener slavistisches Jahrbuch”, xxxix, 1993, pp. 57-81.
- MacRobert 1995: C.M. MacRobert, Problems in the study of the ‘Athonite’ redaction of the Psalter in South Slavonic manuscripts, in: P. Ivić (ur.), Proučavanje srednjovekovnih južnoslovenskih rukopisa. Zbornik radova sa iii međunarodne Hilandarske konferencije održane od 28. do 30. marta 1989, Beograd 1995, pp. 195-213.
- MacRobert 1997: C.M. MacRobert, Kakav je bio psaltir srpskih srednjovekovnih književnika? in: B. Ćorić (ur.), Srpska književnost i Sveto pismo, Beograd 1997 (= Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 26, 1), pp. 25-32.
- MacRobert 1998: C.M. MacRobert, The Textual Tradition of the Church Slavonic Psalter up to the Fifteenth Century, in: J. Krašovec (ed.), Interpretation of the Bible, Ljubljana-Sheffield 1998, pp. 921-942.
- MacRobert 2005: C.M. MacRobert, On the Problems of Identifying a ‘Preslav Redaction’ of the Psalter, in: M. Dimitrova, P. Petkov, I. Hristova (red.), Studia in honorem professoris Angelinae Minčeva, Sofija 2005 (= Acta palaeoslavica, 2), pp. 39-46.
- MacRobert 2010: C.M. MacRobert, The Impact of Interpretation on the Evolution of the Church Slavonic Psalter Text up to the Fifteenth Century, in: A. Lemaire (ed.) Congress Volume Ljubljana 2007, Leiden-Boston 2010 (= Supplements to Vetus Testamentum, 133), pp. 423-440.
- MacRobert 2013: C.M. MacRobert, The Linguistic Peculiarities and Textological Importance of the Novgorod Antiphonal Psalters, “Slověne”, ii, 2013, 2, pp. 31-51.
- MacRobert 2018: C.M. MacRobert, Re-Evaluating the Psalterium Sinaiticum: the Limitations of Internal Reconstruction as a Text-Critical Method, “Poznańskie Studia Slawistyczne”, xiv, 2018, pp. 149-167.
- Mano-Zisi, Barać 2008: K. Mano-Zisi, D. Barać (ur.), Psaltir s posledovanjem, 1521, Belgrade 2008.
- Mareš 1997: F.V. Mareš (ed.), Psalterii Sinaitici pars nova, Wien 1997 (= Österreichische Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Klasse, Schriften der Balkan-Kommission, Philologische Abteilung, xxxviii, Fontes Nr. 2).
- Martinović 1986: D. Martinović (ur.), Psaltir s posljedovanjem Đurđa Crnojevića, 1494., Cetinje-Ljubljana 1986.
- Michajlyčeva 2000: T.V. Michajlyčeva, Citaty iz Psaltyri v sostave Čudovskogo Novogo Zaveta, “Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 9. Filologija”, 2000, 4, pp. 82-90.
- Miklas 2012: H. Miklas (ed.), Psalterium Demetrii Sinaitici (monasterii sanctae Catharinae codex slav. 3/n) adiectis foliis medicinalibus, Wien 2012.
- Miklas et al. 2021: H. Miklas, C.M. MacRobert, A.N. Sobolev (eds.), Psalterium Demetrii Sinaitici et folia medicinalia (monasterii sanctae Catharinae codex slavicus nf3) Editio critica, Wien 2021.
- Mitrevski 2000: Lj. Mitrevski (ur.), Dečanski psaltir, Prilep 2000 (= Makedonski srednovekovni rakopisi, v).
- Moszyński 1971: L. Moszyński, Fragmenty psałterzowe Apostoła Enińskiego wobec tzw. Psałterza Synajskiego, in: P. Dinekov (red.), Konstantin Kiril Filosof. Dokladi ot simpoziuma, posveten na 1100-godišninata ot smărtta mu, Sofija 1971, pp. 143-156.
- Musakova 2008: E. Musakova, Novootkrit fragment ot Šopovija-Karadimov psaltir, in: E. Tončeva, S. Kujumdžieva, A. Atanasov, Bogoslužebnite knigi – poznati i nepoznati: materiali ot naučnata konferencija “Metodologičeski problemi po opisanieto na bogoslužebnite knigi”, Sofija 2008, pp. 27-35.
- Nahtigal 1941: R. Nahtigal (red.), Euchologium sinaiticum. ii. Tekst s komentarjem, Ljubljana 1941.
- Naumow 1985: A.E. Naumow, Fragmenty psalmowe w ewangeliarzu Ostromira, in: J. Reinhart (Hrsg.), Litterae slavicae Medii Aevi Francisco Venceslao Mareš Sexagenario Oblatae, München 1985, pp. 231-240.
- Ostrowski 2009: D. Ostrowski, Identifying psalmic quotations in the Povest’ vremennykh let, in: R.E. Martin, J.B. Spock (eds.), Culture and Identity in Eastern Christian History, Columbus, Ohio 2009 (= Ohio Slavic Papers, 9, Eastern Christian Studies, 1), pp. 217-247.
- Pavlova 1978: R. Pavlova, Srednebolgarskaja psaltyr’ xiii v, “Archeografičeskij ežegodnik”, 1977, pp. 253-258.
- Pogorelov 1901: V.A. Pogorelov, Psaltyri, Moskva 1901 (= Biblioteka Moskovskoj Sinodal’noj Tipografii, 1:3).
- Pogorelov 1910: V.A. Pogorelov, Tolkovanija Feodorita Kirrskogo na Psaltyr’ v drevne-bolgarskom perevode. Rassmotrenie spiskov i issledovanie osobennostej Psaltyrnogo teksta, Warszawa 1910.
- Pope 1986: R. Pope, On Editing Contaminated Texts, in: M. Colucci, G. Dell’Agata, H. Goldblatt (eds.), Studia slavica mediaevalia et humanistica Riccardo Picchio dicata, i-ii, Roma 1986, pp. 584-594.
- Pope 1996: R. Pope, Nekotorye mysli po povodu izdanija srednevekovych slavjanskich tekstov, “Trudy Otdela drevnerusskoj literatury”, l, 1996, pp. 242-251.
- Ribarova, Hauptova 1998: Z. Ribarova, Z. Hauptová (ur.), Grigorovičev parimejnik. 1. Tekst so kritički aparat, Skopje 1998.
- Rogačevskaja 1992: E.B. Rogačevskaja, Biblejskie teksty v proizvedenijach russkich propovednikov (K postanovke problemy), “Germenevtika drevnerusskoj literatury x-xvi vv.”, iii, 1992, pp. 181-199.
- Sever’janov 1922: S.N. Sever’janov (red.), Sinajskaja psaltyr’. Glagoličeskij pamjatnik xi veka, Petrograd 1922 (= Pamjatniki staroslavjanskogo jazyka, 4).
- Šimić 2014: M. Šimić (ur.), Akademijin brevijar Hazu iii c 12. Hrvatskoglagoljski rukopis s konca 14. stoljeća, Zagreb 2014.
- Slavova 2002: T. Slavova, Tălkovnata paleja v konteksta na starobălgarskata knižnina, Sofija 2002.
- Spasova 2004: M. Spasova, Citatite ot Psaltira v Učitelnoto evangelie ot 1343 i problemite okolo slavjanskija prevod na Biblijata, in: L. Taseva, M. Jovčeva, K. Voss, T. Pentkovskaja (red.), Prevodi prez xiv stoletie na balkanite, Sofija 2004, pp. 71-127.
- Speranskij 1927: M.N. Speranskij, Slavjanskaja pis’mennost’ xi-xiv vv. na Sinae i v Palestine, “Izvestija otdelenija russkogo jazyka i slovesnosti Akademii nauk”, xxxii, 1927, pp. 43-118.
- Sreznevskij 1877: V.I. Sreznevskij, Drevnij slavjanskij perevod psaltyri. Issledovanie ego teksta i jazyka po rukopisjam xi-xiv v., Sankt-Peterburg 1877.
- Tarnanides 1988: I.C. Tarnanides, The Slavonic Manuscripts Discovered in 1975 at St. Catherine’s Monastery on Mount Sinai, Thessaloniki 1988.
- Taseva 2022: L. Taseva, Review of H. Miklas (ed.), Psalterium Demetrii Sinaitici (monasterii sanctae Catharinae codex slav. 3/n) adiectis foliis medicinalibus (Wien 2012) and H. Miklas, C.M. MacRobert, A.N. Sobolev (eds.), Psalterium Demetrii Sinaitici et folia medicinalia (monasterii sanctae Catharinae codex slavicus nf3) Editio critica (Wien 2021), “Starobălgarska literatura”, lxv-lxvi, 2022, pp. 346-354.
- Theissen 1994: U. Theissen, Hauptprobleme bei der Rekonstruktion des altbulgarischen Psalters. Psalm 22 (‘Der gute Hirte’), “Die slawischen Sprachen”, xxxv, 1994, pp. 5-15.
- Thomson 1998: F.J. Thomson, The Slavonic Translation of the Old Testament, in: J. Krašovec (ed.), Interpretation of the Bible, Ljubljana-Sheffield 1998, pp. 605-920.
- Trifunović 2001: Ð. Trifunović, Psaltir svetoga Save Srpskog, “Slavia”, lxx, 2001, pp. 499-503.
- Vajs 1916: J. Vajs (red.), Psalterium palaeoslovenicum croatico-glagoliticum, i, Krk-Praha 1916.
- Valjavec 1889-1890: M. Valjavec, O prijevodu psalama u nekijem rukopisima hrvatsko-srpsko i bugarsko-slovenskijem, “Rad Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti”, xcviii, 1889, pp. 1-84; xcix, 1890, pp. 1-72; c, 1890, pp. 1-64.
- Vasiljev 1963: Lj. Vasiljev, Dva rukopisa iz Arilja u Narodnoj biblioteci u Beogradu, “Bibliotekar”, iii, 1963, pp. 185-188.
- Vasiljev 1999: Lj. Vasiljev, Tragom pisane reči do Ariljskih prepisivača, “Arheografski prilozi”, xxi, 1999, pp. 133-161.
- Veršinin 2018: K.V. Veršinin, Polnyj slavjanskij spisok Tolkovanij Feodorita Kirskogo na Psaltyr’, “Palaeobulgarica”, xlii, 2018, 4, pp. 3-36.
- Vlášek 1971: J. Vlášek, Po stopách archetypu staroslověnského překladu žalmův, in: B. Havránek (red.), Studia palaeoslovenica, Praha 1971, pp. 389-392.
- Zaliznjak, Janin 2001: A.A. Zaliznjak, V.L. Janin, Novgorodskij kodeks pervoj četverti xi v. – drevnejšaja kniga Rusi, “Voprosy jazikoznanija”, v, 2001, pp. 3-25.